Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 02 Oct 2014 at 23:59
English
①Speaking of that ○○(←私の名前),any american candy interest you, that you can't get over there?
②He's squishy
Japanese
①○○、そのことについて言えば、いずれのアメリカ製キャンディも貴方の興味を引いている、あなたはそこに行けないの?
②貴方は感傷的になっている。
Reviews ( 1 )
ogamai rated this translation result as ★★★
04 Oct 2014 at 10:24
original
①○○、そのことについて言えば、いずれのアメリカ製キャンディも貴方の興味を引いている、あなたはそこに行けないの?
②貴方は感傷的になっている。
corrected
①○○、そのことについて言えば、どのアメリカ製キャンディでも興味をもってもらえると思う、あちらでは手に入らないのかな?
②彼は感傷的になっている。
どうもありがとうございます。とても勉強になります。