Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 01 Oct 2014 at 00:21

Japanese

それも同点の場合、その全てのプレイヤーが点数を獲得します。
例:各エリアの各色のダイスの数は次の通りです。
 1のエリア:赤3、青3、黄4
 2のエリア:赤2、青3、黄3
 3のエリア:赤1、青3、黄0
各エリア、最大のダイス数(太字)の色にダイス目の合計値が点数として加算されます。
最大のダイス数のプレイヤーが複数人いる場合、ダイス目の合計値が最小のプレイヤーに
点数が加算されます。
結果的に、相対点数は上図の結果となります。

English

If it is also same point, the all players will win the points.
Example: The number of each color dice in each area are as followings.
Area 1: red 3, blue 3, yellow 4
Area 2: red 3, blue 3, yellow 3
Area 3: red 1, blue 3, yellow 0
Each area, the total value of the spots on dice will be added to the color dice(bold type) of the biggest number as points.
If the players who have the biggest number of dice are more than one person, the total value of the spots on the dice will be added to the players who have the smallest number as points.
As a result, the relative points will result in the chart above.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: スゴロクと陣取りのボードゲーム「説明書」の後半部分です。宜しくお願い致します。