Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / Native Japanese / 1 Review / 30 Sep 2014 at 19:21
BIRTHは宇宙創造をテーマにしたスゴロクゲームです。
プレイヤーはダイスを使ってコマを動かし、5つのエリアにダイスを置くことで点数を獲得していきます。
絶対点数と相対点数の合計で最高の点数を獲得することを目指しましょう!
2)相対点数計算を以下のルールに変更
エリア毎に各色のダイスの数を比較し、最も多い色のプレイヤーは
そのダイス目の合計を点数として獲得します。
置かれているダイスの数が最も多いプレイヤーが複数人いる場合、
その中でダイス目の合計が最も小さいプレイヤーが点数を獲得します。
BIRTH is the birth-of-the-universe-theme sugoroku game.
Players earn points by moving the pieces with the dice to put the dice in five areas.
Let's win the highest score by the sum of the relative and absolute scores!
2) Make change to the calculation rule of relative score as follows.
After compares the number of dice of each color in each area, the player who has the largest number of same colored dice earns points as the sum of the dice.
If there are more than one player having the largest number of dice a player with the lowest total of the dice wins the points.
Reviews ( 1 )
original
BIRTH is the birth-of-the-universe-theme sugoroku game.
Players earn points by moving the pieces with the dice to put the dice in five areas.
Let's win the highest score by the sum of the relative and absolute scores!
2) Make change to the calculation rule of relative score as follows.
After compares the number of dice of each color in each area, the player who has the largest number of same colored dice earns points as the sum of the dice.
If there are more than one player having the largest number of dice a player with the lowest total of the dice wins the points.
corrected
BIRTH is the birth-of-the-universe-theme sugoroku game.
Players earn points by moving the pieces with the dice to put the dice in five areas.
Let's win the highest score by the sum of the relative and absolute scores!
2) We have changed the calculation rule of relative score as follows.
After comparing the number of each colored dice in each area, the player who has the largest number of same colored dice earns points as the sum of the dice.
If there are more than one player having the largest number of dice a player with the lowest total of the dice wins the points.
文章は非常に読みやすくまとまっているのですが、ところどころ、英語構文上の間違いが見られます。実用的にそれほど、致命的というわけではありませんが、翻訳の場合、他人が使用するということなので、その辺を今後補強するといいでしょう。
ありがとうござました!とても参考になりました、今後に生かします。