Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 14 Aug 2011 at 11:45

zhizi
zhizi 68
English

Says Justin. Since it is just starting out, the space can only fit 8-10 people.

Making Money

Beijing Maker Space plans to generate money from revenue sharing the sale of toolkits and assembled products with the creators. The space is currently free for people to use. Justin says “normally for hardware, you go from idea to research to demo development to product development to product testing then commercialization, the point where you get cash inflow. But for open source hardware, we can sell the electronic boards along the way, meaning cash comes in a lot earlier in the research and development stage.”

Japanese

ワン氏は、北京創客空間はまだ始まったばかりなので、8〜10人分くらいのスペースしかないと言う。

収益
北京創客空間は、ツールキットや完成品の販売をクリエーターらと分かち合った収益から利益をあげる予定である。現在、北京創客空間の利用は無料だ。ワン氏は、「通常、ハードウェアに関しては、あるアイディアに基づいて、リサーチを行い、試作品を作り、商品開発やテストなどを経て、利益が得られる商品化という手順を踏む。しかし、オープンソースのハードウェアの場合、その手順を行なっているときでも電子ボードを販売することができる。すなわち、リサーチや開発段階といったもっと早い段階でお金が入ってくるということ。」

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: StartupDatingの記事翻訳です。"〜である""〜だ"調でお願いします。