Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 60 / Native English / 0 Reviews / 29 Sep 2014 at 19:19
このお客様のフィードバックの内容には大きな疑問があります。このお客様には誤った商品が発送された可能性はありませんか?
まず、当社は商品Aを納入したことは過去ありません。
また、当社の倉庫にAは置いていませんし、従業員の中にAを利用する社員はいません。
また、商品Aはメーカー専用のダンボールに梱包して納品を行っています。他の商品が紛れ込む可能性は0パーセントです。
よって、フィードバックレーティングの削除のみならず、コメントの削除を強く希望します。
There is a big question as to the content of the customers feedback content. Is there a possibility that the customer has been sent the wrong item?
Firstly, we have no history of purchasing item A at our company.
Also, we have no stock of A at our company, none of our staff have used A.
Moreover, item A is delivered in a specialist packaging provided by the maker. There is a 0% chance that another item had been placed in there.
Therefore, we ask for not only the rating to be restored but the comment to be erased from our feedback rating.