Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 29 Sep 2014 at 07:51

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

①疲れていたり体調悪いからといって、彼女がそのように振る舞うとは思えません。あのイベントの時、彼女は熱があったと聞きました。それでも彼女はそれを感じさせないくらい元気に明るく振舞っていました。
②私は知っている英単語が少ないので、伝えたい事が伝わっているか心配になります。
③私は彼をあまり好きではない。
④あなた達が元気じゃないと、私まで落ち込んでしまいます。
⑤あなたはきっと優しい方なのでしょう。
⑥今日は1日中出掛けていました。
⑦なぜ彼があのパートを歌ったのだろう?

English

(1) I don't think she'd act like that even if she's tired or not feeling well. I heard she had fever at the time of that event. Still she was acting as energetic and cheerful so nobody noticed she had fever.
(2) I don't have much vocaburary, so I'm worried if I'm expressing what I wat to say.
(3) I don't like him that much.
(4) If you are not fine, it let me down as well.
(5) I guess you are a gentle person.
(6) I was out all day today.
(7) Why did he sing that part?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.