Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 1 Review / 29 Sep 2014 at 07:37
こんにちわ
メッセージありがとうございます
この度は私のショップをご利用頂きありがとうございます
私はあなたとお取引できたことをとても嬉しく思います
商品は近日中に発送致します
到着までしばらくの間お待ちくださいませ
宜しくお願い致します
商品は近日中にSAL便で発送いたします
商品は近日中にSAL書留で発送いたします
商品は近日中にEMSで発送いたします
Hello, gentleman and madam
Thank you for your message.
I would appreciate you to use my
shop in this time.
I 'm very pleased to deal with you.
I would make shipment a item for you within days.
Please wait for the some time for your
order to arrive.
Thank you very much.
I would ship your order by SAL service in a few days.
I would ship your order by registered SAL in a few days.
I would ship your order by EMS within days.
Reviews ( 1 )
original
Hello, gentleman and madam
Thank you for your message.
I would appreciate you to use my
shop in this time.
I 'm very pleased to deal with you.
I would make shipment a item for you within days.
Please wait for the some time for your
order to arrive.
Thank you very much.
I would ship your order by SAL service in a few days.
I would ship your order by registered SAL in a few days.
I would ship your order by EMS within days.
corrected
Hello, gentleman and madam
Thank you for your message.
I would appreciate that you used my
shop this time.
I 'm very pleased to deal with you.
I would make shipment of an item for you within days.
Please wait for the some time for your
order to arrive.
Thank you very much.
I would ship your order by SAL service in a few days.
I would ship your order by registered SAL in a few days.
I would ship your order by EMS within days.