Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 27 Sep 2014 at 17:50

Japanese

■開場/開演:<13日>11:00/12:00 <14日>11:30/12:30
※各日とも予定/雨天決行(荒天の場合は中止)
■チケット:13日券¥9,200(税込)/14日券¥9,200(税込)
ブロック指定/オールスタンディング/整理番号付/3歳以上有料

<LIVE AREA・雷神STAGE>
[PERFORMER] (50音順)
9/13(土)
インパルス/TKO/藤崎マーケット/フルーツポンチ/ロバート
9/14(日)
銀シャリ/ザ・パンチ/テンダラー/東京ダイナマイト/とろサーモン

English

■Opening /Start of performance:<september 13>11:00/12:00 <september 14>11:30/12:30
※for each day both : no interruption in case of rain ( in the case of very bad weather there may be an interruption )
■Ticket :ticket for the 13th 9,200 yen (tax included)/ticket for the 14th 9,200 yen (tax included)
block designation / All Standing / organize numbering / over 3 years old addictionnal charges

<LIVE AREA・RAIJIN STAGE>
[PERFORMER] (order using the japanese syllabary)
9/13(Sat)
Impulse / TKO / Fujisaki market / fruit punch / Robert
9/14(Sun)
Silver Shari / The punch / Tendara / Tokyo Dynamite / Toro Salmon

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「May J」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。