Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 27 Sep 2014 at 11:19

Japanese

【お問い合わせ】京都華頂大学・華頂短期大学 華頂祭実行委員会
電 話 075-525-2939
☆学生の為、随時電話に出られる訳ではございませんので、ご了承下さい。
京都華頂大学ホームページ http://www.kyotokacho-u.ac.jp/
華頂短期大学ホームページ http://www.kacho-college.ac.jp/

English

【Contact information】Kyoto Kacho University・Kyoto Kacho College・The comittee of executing Kacho festival
Tell 075-525-2339
☆We are sorry that we cannot always catch phones from students.
Kyoto Kacho Univesity web site http://www.kyotokacho-u.ac.jp/
Kyoto Kacho College web site http//www.kacho-college.ac.jp/

Reviews ( 1 )

googlybear 52 Hi there! I have been working as a...
googlybear rated this translation result as ★★★★ 28 Sep 2014 at 12:28

original
【Contact information】Kyoto Kacho University・Kyoto Kacho College・The comittee of executing Kacho festival
Tell 075-525-2339
☆We are sorry that we cannot always catch phones from students.
Kyoto Kacho Univesity web site http://www.kyotokacho-u.ac.jp/
Kyoto Kacho College web site http//www.kacho-college.ac.jp/

corrected
【Contact information】Kyoto Kacho University・Kyoto Kacho College・The comittee of executing Kacho festival
Tell 075-525-2339
For the students, we apologize that we are not always able to answer your phone calls.
Kyoto Kacho Univesity web site http://www.kyotokacho-u.ac.jp/
Kyoto Kacho College web site http//www.kacho-college.ac.jp/

Add Comment
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。