Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 25 Sep 2014 at 09:20

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

お問合わせありがとうございます。状況の方確認いたしました。
サイズ交換可能でございます。
手順としては以下の通りです。

本日9月25日に佐川急便にてSサイズ2枚をお送りさせていただきます。
お客様はトラックのドライバーから商品を受け取ったら、お手数ですがその場で開封いただいて中のSサイズ2枚をお受け取りください。
そして空になった箱にMサイズ2枚を入れて、そのまま配達に着たドライバーにお渡しください。
以上でサイズ交換完了です。

今回初めての交換ですので送料などの料金追加はございません。

English

Thank you for contacting us. We checked the status.
We can exchange the size. Its procedure is as follows.

Today on September 25th, when you receive the item from the driver of the truck, we hate to ask you,
but could you open it and receive the 2 copies?

Then put 2 copies of M size in the empty box, and hand it to the driver who had deliver it to you.
That is the end of exchanging the size.

As this is the first exchanging, you do not have to pay for the shipping charge additionally.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.