Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 24 Sep 2014 at 23:19

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
English

If you can get it to stay connected, anyway. This one major issue spoiled an otherwise satisfactory experience. My phone’s connection to the Mi Band on several occasions randomly ran into connectivity problems with Bluetooth. The app would say the Mi Band is disconnected, and no amount of refreshes would make it reconnect despite both my phone and the Mi Band having sufficient power. A combination of waiting until it somehow sorted itself out, un-pairing and re-pairing the devices, and switching my phone’s Bluetooth on and off eventually fixed the problem, but much of the data from the day had gone missing.

Japanese

ともかく、接続ができていればの話である。この大きな問題により、別の満足経験が損なわれている。私の電話とMi Bandの接続は幾度となく、ランダムにBluetoothとの接続不良に見舞われた。アプリはMi Bandが接続されていないといい、電話もMi Bandも十分充電されているのに何度更新をかけても再接続できなかった。何らかの整理作業を待ち、アンペアリング、 電話のBluetoothをオンオフに切り替えるなどして最終的に問題は解決されたが、その日のデータのほとんどは失われてしまった。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。途中まで。
http://www.techinasia.com/xiaomi-mi-band-13-flaws-forgiven-review/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。