Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 1 Review / 23 Sep 2014 at 00:27
①私のつたない英語を理解しようとしてくれてありがとう。
②なんとなく伝わればいいと思って、(正しい英語の文章になっているか)確認もせずにコメントしてしまう事がよくあります。
③私の英語は伝わっていますか?
④彼女の喜び方がかわいい。
⑤彼の興奮すると近くにいる人を叩いちゃう(タッチ?)ところがかわいい
⑥このシーンを見るとあの時を思い出す。
⑦彼女の声やゆっくりした話し方は癒やされる。⑧あなたが夢にでてきますように!
⑨あなたはどんなお菓子が好きですか? 受け取ってもらえますか?
①Thank you for trying to understand my bumbleheaded Engkish.
②I frequently commented without verify (if my English is correct or not) so that you could understand at least partially.
③Can you understand my English?
④Her expression of happy is cute.
⑤It is cute that he hits (touches?) the closest person when he is excited.
⑥This scene reminds me at that time.
⑦Her talk slowly makes me confortable. ⑧May you will be in my dream!
⑨What kind of sweat treat do you like? Could you receive it?
Reviews ( 1 )
original
①Thank you for trying to understand my bumbleheaded Engkish.
②I frequently commented without verify (if my English is correct or not) so that you could understand at least partially.
③Can you understand my English?
④Her expression of happy is cute.
⑤It is cute that he hits (touches?) the closest person when he is excited.
⑥This scene reminds me at that time.
⑦Her talk slowly makes me confortable. ⑧May you will be in my dream!
⑨What kind of sweat treat do you like? Could you receive it?
corrected
①Thank you for trying to understand my bumbleheaded [word choice] Engkish [spelling].
②I frequently commented [tense confusion] without verify [parts of speech confusion] f my English is correct or not) so that you could understand at least partially.
③Can you understand my English?
④Her expression of happy [parts of speech] is cute.
⑤It is cute that he hits (touches?) the closest person when he is excited.
⑥This scene reminds me at [wrong proposition] that time.
⑦Her talk slowly [parts of speech] makes me confortable [spelling]. ↵
⑧May you will be in my dream!
⑨What kind of sweat treat [word choice] do you like? Could you receive it [awkward]?