Translator Reviews ( Japanese → French )

Rating: 50 / 0 Reviews / 20 Sep 2014 at 17:14

cayo_fr
cayo_fr 50
Japanese

梱包が不十分だったので8つのグラスの内、5つが割れていました。
箱を2重にしてくれたのは良いのですが、中の梱包資材が薄く、グラス同士が当たって割れたようです。
とても楽しみにしていた分、残念に感じています。
割れたグラスの写真を送った方が良いですか?
代替えの物を送って下さい。

French

Comme les articles que je vous avais commandés n'étaient pas suffisamment emballés,5 verres parmi les 8, étaient arrivés cassés.
Vous avez bien fait de les avoir mis dans deux boîtes. Cependant les matières de l'emballage n'étant pas assez épais, il me semble que les verres se sont cognés et finalement quelques-uns étaient cassés.
C'était dommage car J'avais hâte de les avoir.
Vous voulez que je vous envoie les photos des verres cassés?
Envoyez-moi de nouveau les verres pour les remplacer s'il vous plait.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.