Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 11 Aug 2011 at 16:05

kaji
kaji 50
English

Fashion is artificial created by clothing designers in Paris and Milan, ad by committees made up of clothing and textile companies that regularly gather in New York to coordinate their colors. They hope that everyone will want to buy new clothes, bags and shoes. Yet fashion is also deeply mysterious. It is difficult to see where it is going, ad even harder to understand what and who forms its tastes and trends.
Most sociologists and historians believe that fashion is f¥driven by elite groups as well as by people who have recently become rich that want to be accepted as members of the taste-making class.

Japanese

流行はパリとミランの服のデザイナーによって人工的に作られる。服や生地を作っている会社が、ニューヨークで定期的に集結して開く色のコーディネイトに関する会議が行う宣伝によってだ。会議のメンバーは、世界の人々が皆、新しい服やバッグや靴を欲しがるよう望むのである。しかし、流行は非常にミステリアスなものである。実際に宣伝されている現場を見るのは困難であるし、テイストや流行がどのように、また誰によって形づくられるかを理解するのはさらに難しい。ほとんどの社会学者と歴史学者は、昨今裕福となり流行を作る側の一員になったように思われたい人々によるだけでなく、エリートのグループによっても流行が作られていると確信している。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.