Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 18 Sep 2014 at 11:37

Japanese

最後にカルチャーについて。私は音楽が非常に好きである。音楽を聴くのも好きだし、最近はギターの練習をしている。伝統的なものから最近のものまで、日本の音楽を寮の仲間に紹介できたらいいなと思うし、I-Nightなどのイベントで友達とバンドを組んで演奏してみたい。また、音楽以外にも、日本の漫画文化や食文化を伝えたいし、他の国の文化についても積極的に学んでいく。Food Fairなどのイベントや、その他普段の生活の中で、寮の仲間との文化交流を楽しみたい。

English

Finally, about culture. I love music very much : I love listening to them, and recently I have been practicing the guitar as well. From traditional ones to latest ones, I would like to introduce several Japanese music pieces to comrades in the dormitory, and I also hope to play music in some events like I-Night, forming a band with my friends. Apart from music, I have lots of Japanese cultures, such as of manga and foods, that I want to share, and am keen to learn from cultures of foreign countries. I am looking forward to enjoying cultural exchange with dormitory comrades both through events like Food Fair, and in everyday life.

Reviews ( 1 )

ctplers99 64 フリーランス翻訳者Ctplers99と申します。日本語ネイティブで、翻訳者...
ctplers99 rated this translation result as ★★★★★ 19 Sep 2014 at 17:22

素晴らしい訳です。

sliamatem sliamatem 19 Sep 2014 at 18:42

ありがとうございます。嬉しい言葉です。

Add Comment