Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 51 / Native English / 1 Review / 18 Sep 2014 at 08:15

psychonyaku
psychonyaku 51 いつもお世話になっております。
English

HI, about your item on sale (Used PS3 Accel World Ginyoku no Kakusei Limited Edition Anime Blu-ray OVA japan) please kindly confirm this is the PS3 ltd edition complete and including game + OAV Bluray and extras. Thanks and waiting for your confirmation so to place our purchase order on ebay to you. Regards. Roberto / CLD - Computer Land snc

Japanese

売られている商品「中古PS3アクセル・ワールド -銀翼の覚醒日本限定版」についての質問ですが。確認させていただきたいのですが、これはゲーム、更にBluray OVAを含む完全版ですよね。
あなたのe-Bayストアで注文したいですが、ご確認を待機しておりますが。
よろしくお願いします。
Roberto・CLD Computer Land snc

Reviews ( 1 )

ogamai 52 岡山在住。 英語から日本語の翻訳、また英語を使っての海外とのやり取り...
ogamai rated this translation result as ★★★★ 19 Sep 2014 at 16:50

original
売られている商品「中古PS3アクセル・ワールド -銀翼の覚醒日本限定版」についての質問ですが。確認させていただきたいのですが、これはゲーム、更にBluray OVAを含む完全版ですよね。
あなたのe-Bayストアで注文したいですが、ご確認を待しております
よろしくお願いします。
Roberto・CLD Computer Land snc

corrected
売られている商品「中古PS3アクセル・ワールド -銀翼の覚醒 アニメ ブルーレイ 日本限定版」についての質問ですが。確認させていただきたいのですが、これはゲーム、OVAブルーレイ、その他を含む完全版ですよね。
e-Bayストアで注文したいで、ご確認をしております。
よろしくお願いします。
Roberto・CLD Computer Land snc

I think OAV in the middle of the sentence is spelling mistake of OVA.

Add Comment