Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 17 Sep 2014 at 16:05

jesse-oka
jesse-oka 52 はじめまして。 こんにちは。 日英翻訳をしている岡と申します。 主にI...
Japanese

連絡ありがとうございます。

‘Credit Card authorization form‘の記入をしました。
このメールに添付を致しました。
ご確認下さい。

注文書の内容を確認しました。
itemNoの"888003"は"16800”で合ってますか?
こちらが16800の***であれば、注文内容は大丈夫です。

この注文内容でお願いします。

よろしくお願いします。

English

Thank you for your contact.

I filled in the “Credit Card authorization form”.
And I attached it in this mail, please check it.

I checked the contents of the order form.
Is “888003” of itemNo “16800” right?
If this is *** of 16800, this order is alright.

Please process this order.

Best regards,

Reviews ( 1 )

kanon84 67
kanon84 rated this translation result as ★★★★ 18 Sep 2014 at 21:12

original
Thank you for your contact.

I filled in the “Credit Card authorization form”.
And I attached it in this mail, please check it.

I checked the contents of the order form.
Is “888003” of itemNo “16800” right?
If this is *** of 16800, this order is alright.

Please process this order.

Best regards,

corrected
Thank you for contacting me.

I filled out the “Credit Card authorization form”.
I have attached it to this mail, so please check it.

I checked the contents of the order form.
Is ItemNo “888003” “16800”?
If this is *** of 16800, this order is alright.

Please process the order.

Best regards.

GJ

Add Comment