Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 16 Sep 2014 at 17:25

spdr
spdr 52
Japanese

・GDのB列の式を下まで引っ張ってダブりをチェック。2が連続して入っているものは同梱なので問題なし。飛んで2が入っているものは別のオーダーが再度記載されている可能性が高いため、要注意。

English

· Drag the function entered into the column B of GD to the bottom and check for the double entries. Those filled with "2" successively means to have enclosed, so it has no concern. Those filled with "2" are here and there should be highly careful because the other orders may be filled in again.

Reviews ( 1 )

chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madam rated this translation result as ★★★ 18 Sep 2014 at 10:03

original
· Drag the function entered into the column B of GD to the bottom and check for the double entries. Those filled with "2" successively means to have enclosed, so it has no concern. Those filled with "2" are here and there should be highly careful because the other orders may be filled in again.

corrected
· Drag the formula entered into the column B of GD to the bottom and check for the redundant entries. Those filled with "2" successively indicate that they have been enclosed, so it has no concern. You should pay special attention to those filled with "2" are here and there as they are the orders with higher possibility that they are the redundant entry of different orders.

Add Comment