Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 15 Sep 2014 at 23:26

Japanese

あなたの希望したその値段にします。
購入の前に必ず中古品ということ返品は受け付けないこと、送料は着払いだとご理解ください。
何か質問があればできる範囲でお答えします

English

I decided the price you had hoped.
Please notice that it is an old item and that you can't return, and it will be sent as cash on delivery before purchasing.
I will answer as far as I can if you have any question.

Reviews ( 1 )

[deleted user] 44
[deleted user] rated this translation result as ★★★ 17 Sep 2014 at 08:40

original
I decided the price you had hoped.
Please notice that it is an old item and that you can't return, and it will be sent as cash on delivery before purchasing.
I will answer as far as I can if you have any question.

corrected
I decided on the price you hoped.
Please note that it is a used item and that you can't return it, and it will be sent cash on delivery before purchasing.
I will answer as far as I can if you have any question.

Add Comment