Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 50 / 0 Reviews / 15 Sep 2014 at 14:16

[deleted user]
[deleted user] 50
Japanese

・握手会に参加されるお客様のお荷物のお預かり
・握手会参加前のボディチェック
上記の項目にご協力いただけない場合は握手会への参加をお断りさせていただく場合がございます。予めご了承ください。


■女性・子供用エリア設置のお知らせ
当日、女性及びお子様、もしくは、お子様連れのお客様を対象として、比較的ステージを観やすくなる位置に女性・子供用エリアを設置致します。観覧スペース前方にご用意するイスの席を女性・子供用エリアとさせて頂きます。

Korean

・악수회 참가하시는 고객님의 짐 보관
・악수회 참가전 몸 수색
위 항목에 협력하실 수 없을 경우 악수회 참가가 거절 될 수도 있습니다. 사전 양해 부탁드립니다.

■ 여성, 어린이 구역 설치 안내
금일 여성 및 어린이 또는 어린이를 동반하신 고객님 대상으로 비교적으로 무대를 관람하기 쉬운 위치에 여성, 어린이 구역을 설치하였습니다. 관람 공간 전방의 준비되어있는 의자석이 여성 및 어린이 구역입니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。