Translator Reviews ( Japanese → Korean )
Rating: 51 / 0 Reviews / 15 Sep 2014 at 11:39
Japanese
ただし乳幼児のご来場に関しましては、ライブの際のスピーカー音量などを考慮致しますとあまりお奨めは出来ません。
もし、ご来場される際はスピーカーから離れた場所で観覧されることをお奨め致します。
■注意事項
本イベントへのご参加にあたり下記注意事項を必ずお守り頂きますようお願い致します。
注意事項に反する行為が見受けられた場合、及び当日スタッフの指示に従って頂けない場合は、イベントの中止もしくはご退場を頂く場合がございます。予めご了承ください。
Korean
단 유아의 입장에 대해서는, 라이브 시의 스피커의 음량 등을 고려하면 그다지 추천하지는 않습니다.
만일, 입장하실 때는 스피커에서 떨어진 곳에서 관람하시길 추천합니다.
■ 주의사항
본 행사에의 참가에 있어서 하기 주의 사항을 반드시 지켜주시기를 부탁드립니다.
주의 사항에 반하는 행위가 발견되는 경우 혹은 당일 스탭의 지시에 따르시지 않는 경우느, 이벤트의 중지 혹은 퇴장을 요청드릴 수가 있습니다. 양해를 부탁드립니다.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。