Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 51 / 0 Reviews / 15 Sep 2014 at 11:33

Japanese

■女性・子供用エリア設置のお知らせ
当日、女性及びお子様、もしくは、お子様連れのお客様を対象として、比較的ステージを観やすくなる位置に女性・子供用エリアを設置致します。観覧スペースの、前方のイス席を女性・子供用エリアとさせて頂きます。
イスの数には限りがございますので、当日は座席が埋まり次第、締め切らせて頂きますので予め御了承下さい。対象となるお子様の年齢は小学生以下とさせて頂きます。

Korean

■ 여성•어린이용 지역 설치 공지
당일, 여성 및 유아 혹은 어린이 동반 고객을 대상으로, 비교적 무대를 보시기 쉬운 위치에 여성•어린이용 지역을 설치합니다. 관람 공간의, 전방의 좌석을 여성•어린이용 지역으로 하겠습니다.
좌석의 수에는 한정이 있으므로, 당일은 좌석이 차는대로, 마감하도록 하겠으니 양해를 부탁드립니다. 대상이 되는 어린이의 나이는 초둥학생 이하로 하겠습니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。