Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )
Rating: 50 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 15 Sep 2014 at 11:19
Japanese
ただし乳幼児のご来場に関しましては、ライブの際のスピーカー音量などを考慮致しますとあまりお奨めは出来ません。
もし、ご来場される際はスピーカーから離れた場所で観覧されることをお奨め致します。
■注意事項
本イベントへのご参加にあたり下記注意事項を必ずお守り頂きますようお願い致します。
注意事項に反する行為が見受けられた場合、及び当日スタッフの指示に従って頂けない場合は、イベントの中止もしくはご退場を頂く場合がございます。予めご了承ください。
Chinese (Traditional)
但是如果有幼兒來場,現場演唱會之際我們將會考慮音響音量等因素所以我們不怎麼推薦這麼做。
如果來場的話,我們推薦您把孩子帶到遠離音響的地方進行觀看。
■注意事項:
如參加本次活動請務必遵守以下的注意事項。
如被發現有違反注意事項的行為或者不遵從當日工作人員指示的情況,可能會導致活動終止又或者被請退場的情況。敬請諒解!
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。