Translator Reviews ( Japanese → German )

Rating: 50 / Native German / 0 Reviews / 14 Sep 2014 at 00:25

gerti
gerti 50 Looking forward to serving you!
Japanese

この商品は日本円で5000円で仕入れ、2€で出品していたので、
そのように記載しました。
ドイツの場合は、45€以下(日本円で6200円)は免税で、今までも
その金額以下では関税がかかることはなかった。
なので、私は今回も関税はかからないとおもっていました。
(私も、あなたが支払う金額は5€のみと思っていた。)
ただ、今回はあなたが関税を払うことになってしまったので、その金額は
返金します。私はあなたへの返金にPAYPALは使用できますか。

German

Dieses Produkt habe ich in Japan um ¥5000.- erworben und €2.- fuer die Ausstellung bezahlt.
So habe ich es eingetragen.
In Deutschland, bekommt man für Produkte unter €45.- (das sind etwa 6200,- japanische Yen) Zollbefreiung und bis jetzt hat man unter diesen Geldbetrag keine Zollgebühren bezahlen müssen.
Deswegen habe ich mir gedacht, dass ich auch diesmal keinen Zoll bezahlen muss.
( Ich dachte mir auch, dass du nur €5.- bezahlen musst.)
Trotzdem, was du diesmal an Zoll bezahlen musst, werde ich rückvergüten.
Kann ich dafür Paypal benutzen?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.