Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )
Rating: 52 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 13 Sep 2014 at 16:28
Japanese
※徹夜で会場に溜まるなどの行為は、近隣住民の方の迷惑となりますので、おやめください。徹夜行為を見つけた場合は、イベントを中止させていただく場合がございます。
※当日の交通費・宿泊費等はお客様負担となります。
※会場の設備故障や天災、交通ストライキなど不可抗力の事由により、公演実施不可能と判断された場合は、公演を中止致します。
※公演内容はメンバーの状況等により変更になる可能性がございます。予めご了承ください。
Chinese (Simplified)
※禁止于会场彻夜等候之扰民行为。当发现有彻夜等候之行为时,将有可能中止活动。
※当日之交通、住宿等费用由参与者自行负担。
※因会场设备故障及天灾、交通瘫痪等不可抗之因素,导致公演无法举办时,将予以中止。
※公演内容将因成员状况等有可能变更。敬请见谅。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。