Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 61 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 13 Sep 2014 at 16:28

Japanese

※徹夜で会場に溜まるなどの行為は、近隣住民の方の迷惑となりますので、おやめください。徹夜行為を見つけた場合は、イベントを中止させていただく場合がございます。
※当日の交通費・宿泊費等はお客様負担となります。
※会場の設備故障や天災、交通ストライキなど不可抗力の事由により、公演実施不可能と判断された場合は、公演を中止致します。
※公演内容はメンバーの状況等により変更になる可能性がございます。予めご了承ください。

Chinese (Traditional)

※禁止於會場徹夜等候之擾民行為。當發現有徹夜等候之行為時,將有可能中止活動。
※當日之交通、住宿等費用由參與者自行負擔。
※因會場設備故障及天災、交通癱瘓等不可抗之因素,導致公演無法舉辦時,將予以中止。
※公演内容將因成員狀況等有可能變更。敬請見諒。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。