Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 52 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 13 Sep 2014 at 16:19

Japanese

※会場への問い合わせはお控え下さい。イベント中止の原因になります。
※施設内や会場での荷物置き等による場所取り行為や座り込みは禁止とさせて頂きます。スタッフの指示により移動していただく場合もございますので、予めご了承ください。
※「握手会参加券」はいかなる場合(紛失・盗難等含む)においても再発行は致しませんのでご了承ください。
※「握手会参加券」はイベント当日の指定された時間のみの有効となります。
※アーティスト出演中の撮影・録音・録画等の行為は一切禁止です。

Chinese (Simplified)

※请勿直接询问会场此活动之相关事宜。将有可能造成活动终止。
※禁止于设施及会场内,利用随身行李佔位及原地就坐之行为。请遵从工作人员指示移动位置,敬请见谅。
※任何情况下(包含遗失、遭窃等情况),「握手会参加券」皆无法再度补发。
※「握手会参加券」只限活动当天之指定时间内有效。
※歌手表演时严格禁止拍照、录音、录影等相关行为。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。