Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 03 Jun 2009 at 10:46

ausgc
ausgc 52 Graduated IT & Electronics Engineerin...
English

Earthbound Farm is one of the largest organic farms in the United States. It started as a work of love for the founders Drew and Myra Goodman. The Goodmans were both raised in New York City. But as each grew older, they became more and more interested in the countryside. "I remember visiting relatives outside of New York and eating tomatoes from the farm. They tasted so delicious. It was also calm and peaceful." After finishing university in California, the couple decided to live there in a small house with a bit of land. "We fixed up the house and then grew organic berries to sell by the roadside, " Myra remembers.

Japanese

アースバウンド[・ファーム/農園]は、合衆国の中でも最も大きな有機農園の一つだ。
同農園は創始者のドゥリュー・グッドマンさんとマイラ・グッドマンさんの愛の共同事業としてはじまった。
グッドマン夫婦は共にニューヨーク市で育った。しかし成長するにつれて、それぞれが[田舎/地方](の生活)に興味を惹かれるようになった。
「ニューヨーク郊外の親戚の家[で/に行って]、[採れたたての/畑で採れた]トマトを食べたのを覚えているわ。とても美味しかった。静かで[のんびりもしていた/平和でもあった]わ。」
カリフォルニアの大学を卒業後、[二人/カップル/夫婦]はちょっとした土地付きの小さな家に住むことに決めた。
「私達は家を直してから、道端で売るための有機栽培のベリーを作ったわ。」マイラさんは昔を思い返す。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.