Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 63 / Native Japanese / 0 Reviews / 13 Sep 2014 at 07:38

yyokoba
yyokoba 63 日本語<>英語
Japanese





GWに販売店が休みと言う事で試乗をお願いした処、ご好意でハイブリッド車を試乗させてもらいました。高速と渋滞の燃費が11~12kmでさすがハイブリッド車は低燃費です。

オートクルーズにレーダーが装備されていて大満足でした。

いろんなサービスや心使いを体験し次回の買い替えは、グレードアップしてGSを考えています。

English

The dealer was closed during the GW and when I asked for a test drive, they kindly let me drive a hybrid car. The fuel efficiency on the highway and in traffic jam was 11-12 km, confirming how efficient the hybrid is.

I was so happy to see the auto-cruise equipped with a radar.

After experiencing various services and hospitality, I am thinking of upgrading to a GS in the next purchase.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 69667-1
翻訳ガイドライン

・英語の翻訳文に全角文字を使用しないで下さい。

・段落は翻訳前の段落と同じにして下さい。

・用語は調べて、正確に書いて下さい。

例)テザリング tethering 等

・以下のは翻訳統一して下さい。

【エクステリア】→[Exterior]
【インテリア】→[Interior]
【エンジン性能】→[Engine Performance]
【走行性能】→[Driving Performance]
【乗り心地】→[Comfortability]
【燃費】→[Fuel Efficiency]
【価格】→[Price]
【総評】→[General Comments]