Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 51 / Native Japanese / 0 Reviews / 12 Sep 2014 at 23:27
ご連絡ありがとうございます。
ご主張は分かりました。
今回はお振込いただいた額を全額返金とさせていただきます。
ご迷惑をおかけいたしました。
お手数ですが、下記住所までご返送いただけますか?
商品が到着次第、paypalより全額返金させていただきます。
返送時にかかった送料もメッセージで金額をご連絡いただきましたら、ご返金いたします。
こちらで出来る最大限の条件となります。この提案にご了承いただきましたら幸いです。
よろしくお願いいたします。
Thank you for your reply.
I understood what you say.
This time, I am going to give you back all the money you have sent me.
I am sorry for all the trouble.
I'm afraid it takes your time, but would you send back the product to the following adress?
As soon as the product arrives, I will give you back all the money by paypal.
I will also return the postage. Please tell me how much the postage costs by message.
This is the best I can do. I hope you will agree with my suggestion.
Thank you for your cooperation.