Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 0 Reviews / 12 Sep 2014 at 22:15

English

Dear goodnight.
I tell him that I disagree with your answer, it is the first purchase with which I have problems and took time buying this system and even to Japan, I hope in the second instance I can deliver a better solution or accepts the product with the qualification commensurate to my expectations, which are incompatible with the product I need in which is described what I have and which I need, and otherwise in the description does not indicate any incompatibilidad.-

Japanese

goodnight様
あなたの回答には同意しないと彼には伝えました。最初の購入で問題があり、このシステムの購入には日本でさえ、時間がかかりました。二度目では、より良い解決がなされ、説明にある私が必要としている商品と相違ない、期待に見合うような品質の商品を受け取れることを願います。説明では、合致してしないことが示されていません。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.