Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 12 Sep 2014 at 16:17
Japanese
当日はスペースが埋まり次第、締め切らせて頂きますので予め御了承下さい。対象となるお子様の年齢は小学生以下とさせて頂きます。
ただし乳幼児のご来場に関しましては、ライブの際のスピーカー音量などを考慮致しますとあまりお奨めは出来ません。
もし、ご来場される際はスピーカーから離れた場所で観覧されることをお奨め致します。
■注意事項
本イベントへのご参加にあたり下記注意事項を必ずお守り頂きますようお願い致します。
English
Please note that the entry to the dedicated are will be closed once there will be no more available space. The children permitted to the dedicated area will be elementary school pupils and smaller.
However, it is not recommended to accompany infants if speakers' volume etc are considered during the live performance.
If it is inevitable to accompany infants, it is recommended to watch the performance away from the pleases where speakers will be installed.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。