Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 12 Sep 2014 at 13:17
いつもサポートありがとう
忙しくて配送が遅くなっているとのことですが、
今の時期だけの問題ですか?
もし今後も続くようでしたらいつまでなのか連絡してください
それによって私たちのお客様への配送連絡を変更しなくていけません
サンプルブックを送ってくれてありがとう
その内容を見て私たちが扱う商品を連絡させてもらいます
その連絡した商品に関しましては月に1回在庫の連絡をしてください
これをすることで商品の配送が早くなることを期待しているので、
とても良い考えだと思います
今後もよろしくお願いします
Thank you for your support.
I understand that you are extremely busy right now and that the delivery will be delayed, but can you tell me if this is temporary ?
If it will go on for a while, please let me know when this will likely be resolved.
We will also need to adjust our delivery updates to our customers.
Thank you for sending the sample books.
We will inform you which ones we will choose based on the samples.
Please update us on the availability of the ones we choose once a month.
I think doing this will help to better the delivery process.
Best Regards