Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 12 Sep 2014 at 08:45

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

【動画】え、そんなところから!?日本のサービスが海外で話題

日本人は世界一親切だ、なんて言われますが、
駅の切符売り場でのサービスも世界一のよう。

切符の購入で困っていた外国人が遭遇した、
日本の駅員のサービスが、海外で今話題になっています。
ネットでも
「日本人は本当に親切だ!」
「新鮮で、斬新で、効率がいい!」
と大絶賛。

日本人だと滅多に使用しない呼び出しボタンですが、
実際に困っている時だとかなり役に立つんですね。

呼び出しボタンを押したことが無い人は、
日本人でもびっくりするはずです。

English

(Moving picture)
Japanese service is talked about in such a place abroad.

It is said that the Japanese are the kindest poeple in the world.
The service of selling a ticket at a station is also the best in the world.

The service offered by station employee in Japan that foreigner who had
a hard time in purchasing the ticket experienced is talked about abroad.

On Internet, this has been appraised tremendously by
"The Japanese are very kind!"
"They are fresh, new and efficient!"

The call button, which the Japanese people rarely use,
is very helpful when people are in trouble.

Even Japanese who has not pushed it will be surprised.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.