Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 64 / 0 Reviews / 11 Sep 2014 at 12:58
【エクステリア】
GS450hの方がシャープな感じでLS600hは威風堂々、好みでしかない
【インテリア】
ビッグマイナーと言われ確かに変わったがモデル末期なので古さが若干ある
装備に不満は無いが、ステアリングがもう少し小径なら良かった。
マークレビンソンを付けたが思ったほど音質の良さが感じられない。
25万ほど掛かっているけど価値があるか疑問・・・
【エンジン性能】
5,000㏄の圧倒的なパワーに不満は無い
[Exterior]
GS450h looks sharp, while LS600h looks graceful. It totally depends on your taste.
[Interior]
They surely seem to have been changed after this big minor change, though they still have some outdatedness because they are on the last stage of the model.
I won't complain about the equipments, but it would be better if the steering wheel were smaller.
I installed a Mark Levinson, but I cannot feel much difference in the sound quality.
I highly doubt if it's worth JPY 250000.
[Engine Performance]
Fully satisfied with the 5,000 overwhelming power.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.翻訳ガイドライン
・英語の翻訳文に全角文字を使用しないで下さい。
・段落は翻訳前の段落と同じにして下さい。
・用語は調べて、正確に書いて下さい。
例)テザリング tethering 等
・以下のは翻訳統一して下さい。
【エクステリア】→[Exterior]
【インテリア】→[Interior]
【エンジン性能】→[Engine Performance]
【走行性能】→[Driving Performance]
【乗り心地】→[Comfortability]
【燃費】→[Fuel Efficiency]
【価格】→[Price]
【総評】→[General Comments]