Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Spanish )

Rating: 50 / Native Spanish / 1 Review / 10 Sep 2014 at 11:12

fujisawa_2014
fujisawa_2014 50 エンジニアリング、自然科学、社会科学での知識と経験があります。
English

Thank you for your message.
There is a possibility that the goods may have been lost of held by the customs.
I will inquire about them from my side.
If there is no luck in 10 days, I will refund your money.

Best Regards,

Spanish

Gracias por su mensaje.
Existe la posibilidad de que la mercancía se haya extraviado o esté en aduana.
Yo les preguntaré.
Si en 10 días no hemos tenido suerte, le devolveré su dinero.

Reviews ( 1 )

mbelenluna 53 Education: 2014 – present: Universid...
mbelenluna rated this translation result as ★★★★ 21 Aug 2016 at 06:03

original
Gracias por su mensaje.
Existe la posibilidad de que la mercancía se haya extraviado o esté en aduana.
Yo les preguntaré.
Si en 10 días no hemos tenido suerte, le devolveré su dinero.

corrected
Gracias por su mensaje.
Existe la posibilidad de que la mercancía se haya extraviado o esté retenida en la aduana.
Yo les preguntaré.
Si en 10 días no hemos tenido suerte, le devolveré su dinero.

Saludos cordiales,

Add Comment