Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 10 Sep 2014 at 08:59

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese



十分です。



【価格】

皆さんの言う通り、お買い得ではないでしょうか。



【総評】

車を運転する楽しさを教えてもらいました。

車通勤の方にお勧めします。

通勤の苦痛を楽しみに変えてくれますよ!

English

Sufficient.
[Price]
As others have comment, it’s a good buy.
[General comments]
It taught me how fun it is to drive.
I would recommend it to those who commute by car.
The pain of commuting will turn to the pleasure!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 697486-1
翻訳ガイドライン

・英語の翻訳文に全角文字を使用しないで下さい。

・段落は翻訳前の段落と同じにして下さい。

・用語は調べて、正確に書いて下さい。

例)テザリング tethering 等

・以下のは翻訳統一して下さい。

【エクステリア】→[Exterior]
【インテリア】→[Interior]
【エンジン性能】→[Engine Performance]
【走行性能】→[Driving Performance]
【乗り心地】→[Comfortability]
【燃費】→[Fuel Efficiency]
【価格】→[Price]
【総評】→[General Comments]