Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 2 Reviews / 10 Sep 2014 at 01:00

[deleted user]
[deleted user] 52 Thank you for visiting my profile. An...
Japanese

ご提示してくれた価格では採算が取れないので購入はしません。

しかし、私はあなたから他にも仕入る商品があるかもしれません。
あなたの商品リストを教えてくれませんか?

ぜひ、よい取引をしましょう。

English

I cannot make a profit off of the price you are suggesting to me, so I am not going to buy it.

However, there might be other items in your inventory I would like from you.
Could you please tell me your item list?

Let us have a good business deal.

Reviews ( 2 )

tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
tearz rated this translation result as ★★★★ 10 Sep 2014 at 01:14

original
I cannot make a profit off of the price you are suggesting to me, so I am not going to buy it.

However, there might be other items in your inventory I would like from you.
Could you please tell me your item list?

Let us have a good business deal.

corrected
I cannot make a profit off of the price you are suggesting to me, so I am not going to buy it.

However, there might be other items (in your inventory) I would like from you.
Could you please tell me your item list?

Let us have a good business deal.

"in your inventory" was not actually included in the Japanese text, but this is still a good translation.

Add Comment
chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madam rated this translation result as ★★★ 11 Sep 2014 at 18:59

original
I cannot make a profit off of the price you are suggesting to me, so I am not going to buy it.

However, there might be other items in your inventory I would like from you.
Could you please tell me your item list?

Let us have a good business deal.

corrected
I cannot make a profit off of the price you are offering to me, so I am not going to purchase it.

However, there might be other items that I may be interested in purchasing from you.
Could you please provide me your item list?

Let us have a good business deal.

Add Comment
Additional info: 海外のセラーとの交渉文です。