Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 08 Sep 2014 at 22:50

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

この英文に対しての返信です。
(we can reverse the fees charged to bring the account to zero and close and no charge to you. If you want us to, please reply with yes.)


ご返信ありがとうございます。
それではアカウントの請求額をゼロに変更し、私の口座の解約をお願いします。
よろしくお願いいたします。

English

This is going to be a reply to the below English message.
(we can reverse the fees charged to bring the account to zero and close and no charge to you. If you want us to, please reply with yes.)

Thank you for your reply.
Well then, please revise the invoice amount to the account to zero and cancel my account.
Thank you and best regards.

Reviews ( 1 )

ctplers99 64 フリーランス翻訳者Ctplers99と申します。日本語ネイティブで、翻訳者...
ctplers99 rated this translation result as ★★★★ 10 Sep 2014 at 12:36

良い翻訳だと思います。

tearz tearz 10 Sep 2014 at 12:38

いつもレビューありがとうございます。いまスポンサーライト翻訳依頼で車関係の依頼が沢山きてるので翻訳されてはいかがですか?私は全く車に詳しくないので是非勉強させて頂けたらと思っています。

ctplers99 ctplers99 10 Sep 2014 at 12:43

コメントありがとうございます。こちらこそ、いつもありがとうございます。私も特に車に詳しいわけではないですが、スポンサーライト依頼の方も今受けるかどうかは少し迷う所ですが(いろいろしなくてはいけないことも他にあったりしまして)出来るだけ受けたいと思っています。また後でたぶん受けてみます。

Add Comment