Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 08 Sep 2014 at 20:01

mooomin
mooomin 60 英語圏に通算6年半居住経験があります。 最近はなかなか時間が取れないのが...
English

Taodiandian will introduce the indoor mapping solution of AutoNavi, the Chinese mapping company Alibaba Group has acquired, for navigation. More features for loyalty programs, such as e-coupons, will be added then, according to the company.

Currently users can use Taodiandian to look for restaurants nearby, order dishes, make payments, rate any stores, among others. Yintai has made WiFi available in all of its department stores.

Japanese

Taodiandianはナビゲーション用に、Alibabaグループが買収した中国系のマッピング会社であるAutoNaviのインドアマッピングソリューションを導入する。会社によると、e-クーポンのようなロイヤリティプログラム用の機能も、その次にはさらに追加されるそうである。

現在、ユーザーは 付近のレストランの検索や、料理の注文、支払い、お店の評価、そしてその他のことにTaodiandian を利用できる。Yintaiは、所有するすべてのデパートについて、WiFiを利用可能にした。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://technode.com/2014/09/05/alibaba-partners-department-store-chain-yintai-testing-ibeacon/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。