Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( French → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 30 Aug 2014 at 00:44

French

Bonjour. Je vous serai reconnaissant de préférer un paiement par virement bancaire pour m'éviter des frais paypal sur le montant de la livraison. Hello. it would be kind to prefer a wire transfer payment than paypal to avoid to pay paypal fees.

Japanese

こんにちは、ペイパルの料金を支払いたくないで銀行振り込み支払いで応じていただけるとありがたく存じます。

Reviews ( 1 )

janjankun 53 1989年から2008年まで、19年間フランスに在住しました。パリ第3大学...
janjankun rated this translation result as ★★★ 14 Feb 2022 at 22:21

original
こんにちは、ペイパルの料金支払いくないで銀行振り込み支払いで応じていただけるとありがたく存じます。

corrected
こんにちは。Paypalですと決済手数料がかかるためそれ避けるめに銀行振り込みで応じていただけるとありがたく存じます。

paypalの料金→手数料

Add Comment