Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 29 Aug 2014 at 13:51

spdr
spdr 52
Japanese

顧客からの要望で、今回注文したAC cableの仕様書の送付お願い致します.
参考の為に、顧客から送られた来た仕様書のサンプルを添付します。

English

I have requested by a customer for the specification sheet of AC cable, so please send it to me.
I attach a sample specification sheet received from the customer for your reference.

Reviews ( 1 )

chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madam rated this translation result as ★★★ 02 Sep 2014 at 10:40

original
I have requested by a customer for the specification sheet of AC cable, so please send it to me.
I attach a sample specification sheet received from the customer for your reference.

corrected
Please forward me a spec sheet for AC cable that has been ordered, based on the request from our customer.
I am attaching a sample specification sheet received from the customer for your reference.

spdr spdr 02 Sep 2014 at 11:58

ACケーブル等の汎用品にはACケーブルの電圧を指定すればその仕様(規格)はISOで定義されているので、通常仕様書(規格書)は添付されていません。今回お客様がメール送信者に仕様書を要求した理由は、ACケーブルは手元にあるが、何らかの自由によりケーブルを使用するためには書面による仕様書が必要であるためと判断しています。

Add Comment