Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 28 Aug 2014 at 16:28
※ご予約頂いた商品の払い戻しは一切行いませんので予めご了承下さい。不良品は良品交換とさせて頂きます。
※3歳以上のお子様をご同伴で記念撮影会にご参加の場合は別途お子様の分の参加券が必要になります。
※徹夜で会場に溜まるなどの行為は、近隣住民の方の迷惑となりますので、おやめください。徹夜行為を見つけた場合は、ライブを中止させていただく場合がございます。
※当日の交通費・宿泊費等はお客様負担となります。
We will not refund for the items for which participants made a reservation. We request that they understand it in advance. We will exchange the item with defect with the one without defect.
If a participant participates in taking a picture as commemoration with a child who is older than 3 years old, he or she has to purchase the ticket.
The act of staying overnight in the hall is a nuisance to residents in the neighborhood, so please stop it. If we find that participants stay overngiht, we might stop the live concert.
The participants must be responsible for the expense for transportation and staying at a hotel,e tc. on the day.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.全角文字は半角文字に置き換えてください。