Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 28 Aug 2014 at 15:59
全公演バックステージ企画も決定しました!
↓↓↓
「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」バックステージ企画のご案内
★バックステージ企画の抽選方法のご案内
抽選対象者:ライブ当日のチケットをお持ちの来場された全てのお客様
抽選方法:
入場時に、チケットの半券をお預かりさせて頂き、抽選箱に入れさせて頂きます。
本券はお客様にお渡し致しますので、紛失しない様にご注意下さい。
The plan of back stage for all the concerts was decided!
Announcement of plan of back stage for "URATA NAOYA LIVE CONCERT 2014-UNCHANGED"
Announcement of how to draw a lot for the plan of back stage
Those who are eligible for drawing a lot: All who come to the hall with the ticket on the day when the live concert is carried out.
How to draw a lot:
When a customer enters the hall, we will accept a stub of the ticket and put it in the lottery box.
We will hand out the ticket, so please be careful not to lose it.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.全角文字は半角文字に置き換えてください。