Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 27 Aug 2014 at 12:32

[deleted user]
[deleted user] 52 アメリカの自動車整備専門学校卒です。帰国後、東京で通訳(主に機械関係)3年...
Japanese

個人情報の利用
当社は当社が取得した個人情報を大きく分けて以下の目的で利用します。

(1)お客様にご自分の登録情報の閲覧や修正、ご利用状況の閲覧を行っていただくために、氏名、住所、連絡先、支払方法などの登録情報、利用されたサービスや購入された商品およびそれらの代金などに関する情報を表示する場合

English

Use of personal information
We use the personal information obtained for the purposes that divided into following.

(1) In the case where we display the information regarding name, address, contact information, payment method, etc in order to let the customer view or change the their registered information and see the status of usage.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: This is some text from the Yahoo! Japan legal page here http://docs.yahoo.co.jp/docs/info/terms/chapter1.html#cf2nd

I would like to use the text for business purposes.

Thank you.