Translator Reviews ( Japanese → French )

Rating: 50 / 0 Reviews / 27 Aug 2014 at 00:41

Japanese

amazonで注文不良率について問題があり、
Amazonに対して迷惑をかけたことについて大変申し訳ありません。
配送方法については海外配送になってしまうため商品の破損、関税のかかる可能性、配送期間に大幅な時間がかかる
ことに対して説明等が不足していたのが原因です。

アマゾン上での説明欄に関税や商品による配送期間の違いなどを記載し顧客に理解を求めることと
商品ごとへの説明欄への記載、配送期間までの期間を5日まで延長いたします。

問題などがあれば返答をください。
どうぞよろしくお願いします。

French

Il ya un problème avec le taux de défaut de l'ordre sur Amazon, et
Je suis très désolé, c'est une nuisance pour Amazon.
Il en résulte en raison de l'insuffisance de la description qui suit.
En ce qui concerne la méthode de livraison, avec livraison à l'étranger, il est dommage de la marchandise, tarrifs personnalisés possibles et beaucoup de temps pour la livraison.

S'il vous plaît répondre si il n'y a aucun problème.
Merci beaucoup.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.