Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 51 / 1 Review / 26 Aug 2014 at 17:35

graceus_29
graceus_29 51 現在タイ在住ですが、それまでの約10年、日本の会社にて、海外子会社や代理店...
English

Your August order is ready for you. We understand it might take a long time for you to pay the additional amount.

We are willing to send you the current order for $1440 for the order, $140 for the express shipping and $300 payment towards the money you owe us. Total would be $1980.

Please confirm if you are interested.

Japanese

8月にいただいたご注文の準備ができました。 追加のお支払にお時間がかかることは理解しております。

現在のご注文分1440ドル、速達での発送手数料140ドル、未払いとなっている300ドルを合わせまして合計1980ドルとなります。

ご興味があるようでしたら、ご注文の確定をお願いいたします。

Reviews ( 1 )

mirror1000 53 初めまして、翻訳の勉強をしながら、お仕事させて頂きたいと思っています。
mirror1000 rated this translation result as ★★★★★ 27 Aug 2014 at 17:40

完璧だと思います!

graceus_29 graceus_29 27 Aug 2014 at 18:07

ほんとですか:)?
ありがとうございます!

Add Comment