Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 25 Aug 2014 at 19:33

tenyu
tenyu 50
English

Originally created to honor the 1959 watch commissioned by the Russian Naval Fleet, Invicta’s Russian Diver commands attention. Strikingly oversized with its complementing Signature crown cap and surgical stainless steel or titanium construction, the truly bold Russian Diver proudly possesses the distinction of being Invicta’s largest timepiece. Yet, evolving to accommodate demand, these patented designs now include models fit for any woman’s bidding• Equally comfortable scaling the heights of adventure or arriving for dinner, this Russian Diver will never be in doubt and always able to fulfill the orders of any mission

Japanese

もともとはロシア海軍艦隊の委託により、1959年式時計をたたえるために作られたInvictaのRussian Diverは世間の注目を集めました。Invictaブランドの証であるリューズキャップと精密なステンレススチールまたはチタニウムケースという著しく特大な構造により、実に豪胆な外観のRusiian DiverはInvictaブランドで最大の時計として名誉ある地位を保持しています。しかしながら需要への対応のための進化によりこれらの特許取得済みのデザインは今やどんな女性の需要にも適応するモデルを用意しています。冒険にもディナーにも等しく快適であるということにおいて、Russian Driverは決してユーザに疑念を抱かせず、そして常にどんな状況にも適応できるでしょう。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ブランド説明文になります。消費者に意味が伝わるように翻訳願います。