Translator Reviews ( Spanish → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 24 Aug 2014 at 13:50

covita58
covita58 50 メキシコに11年間在住経験。 自動車部品輸入販売会社にて倉庫管理者として...
Spanish

Una vez que el periodo de retención sea retirado, cualquier remanente en su cuenta estará disponible de acuerdo a su programación de pagos. El saldo y la información de pagos estarán disponibles en la sección de Pagos en Seller Central. Si tiene alguna pregunta acerca de estos fondos, por favor escriba a investigacion-pagos@B

Japanese

利用停止期間の解除された場合、口座は支払いプログラムによって利用可能となります。
残高情報と支払い情報はSELLAR CENTRALの支払いセクションにて利用可能となります。
もし預金につきまして質問がありましたら、investigacion-pagos@Bまでメールを送ってください。

Reviews ( 1 )

yuos 53 初めまして。オスメルと申します。 生まれは中米アメリカのベネズエラです。...
yuos rated this translation result as ★★★ 14 Feb 2020 at 05:56

利用停止期間が解除された後、支払いプログラムにより口座は利用可能となります。
残高情報と支払い情報はSELLER CENTRALの支払いセクションにてご確認頂けます。
預金等につきましごて質問がありましたら、下記の目メールアドレスまでお送りください。

investigacion-pagos@B

Add Comment