Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 24 Aug 2014 at 09:29

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
English

I wrote back to you about three days ago. I'm sorry the email didn't reach you. Thank you for your response. Yes, I will accept your counteroffer of a, $500.00 U.S refund. What I have learned from this is; to send an email to the seller to ask for an exact color description, in words, of merchandise I may order in the future, so I will not make this error again, and cause grief to both the seller and myself. Yes, I have decided to keep this beautiful guitar. I tuned it, and found it has wonderful tonal qualities, and really reverberates nicely when it is played. =) With best wishes to you,

Japanese

3日前ほど前にお返事をした件です。電子メールが届いていないのは残念です。ご対応ありがとう。はい、私はあなたの対案、500.00U. Sドルの払い戻しを受け入れます。私は今回次のことを学びました。売り手に電子メールをして、言葉で、これから注文する商品の正確な色仕様を尋ねること。ですから、またこの間違いをおかし、売り手にも自分にも面倒となるようなことはもういたしません。はい、そうです、私はこの美しいギターを手元に置くことにしました。調整してみて、素晴らしい音質であり、弾いてみると美しい響きを奏でることを知りましたから。
貴社のご成功を祈って

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.